用100字串起英語的歷史:你所不知道的英語文字漫遊地圖

經典款式用100字串起英語的歷史:你所不知道的英語文字漫遊地圖

用100字串起英語的歷史:你所不知道的英語文字漫遊地圖網友評鑑4顆星

真的很實用 一定要讓你知道

博客來語言學習-英語分類站長推薦

  • 定價:300
  • 優惠價:7210
  • 優惠期限:2014年04月02日止

  • 用100字串起英語的歷史:你所不知道的英語文字漫遊地圖

    你想了解更多有關[用100字串起英語的歷史:你所不知道的英語文字漫遊地圖]的相關資料嗎
    點圖即可看詳細介紹


    內容簡介

      這不但是一本獨特非凡的英語語言史,也是一本趣味橫生的生活書籍,彙集了各種富有歷史脈絡的、當今風行的、讓你徹底出人意表之100個英文字詞。

      語言權威大衛.克里斯托個人精選出一百個字詞,提供該字在文化及歷史面貌中的最佳闡明,並為形塑眾多分歧的英語字詞來源、影響和相關歷史事件,提出其互動過程中的文字革命故事。本書100個令人意想不到的絕妙單元,從五世紀第一個有明確書寫紀錄的字「Roe」(獐鹿)開始,一直到近期熱門的網路用字「Twittersphere」(推特星球),作者以其專業而淺顯的說明解析,一路循序漸進引領讀者認識英語語言的歷史、透視全球政局的興衰演變、並深入了解語言發展的成因及世界趨勢。

      《用100字串起英語的歷史:你所不知道的英語文字漫遊地圖》闡述源自拉丁語、凱爾特語的英語字詞、狡猾用詞及暫用詞,舉凡最古老、最新穎、乃至於英語中最具代表性、最不可或缺的字如「and」(和),以及各種奇妙的字詞如「fopdoodle」(呆瓜)等,甚至當今熱門電影、書籍中的字如「muggle」(麻瓜)及「matrix」(母體),網路及聊天用語「LOL」(放聲大笑)、「app」(應用程式),無所不包。本書以極富趣味性、文化性、歷史性的100個文字故事,帶領各位讀者認識全球最多人通曉的語言——英語。

    本書特色
     
      語言,是了解世界的第一步。
      一個單字背後有多少故事,你了解嗎?

      文字,是文化的基石及歷史更迭的見證,刻畫了一個人類文明的旅程。
      想精通一種語言,最好的方法就是了解該種語言的同時,掌握其文化和歷史。


      你知道嗎?

      語言在流行產業和文化創作中有不可動搖的重要性:科幻動作片《駭客任務》的英文片名Matrix一字,最早可以追朔到十六世紀,為聖經中的用字,和現在所使用的字義大不同。【#37 Matrix 母體】

      語言可因應時代而生,也可因科技起而復生:十六世紀劇作家湯瑪士.納許所創之詞「chatmate」原是指「說長道短者」,在數個世紀後現代的網路世界中,得以復活成為人們於社群網路中的「聊天對象」。【#43 Bodgery 拙劣的工技】

      語言可以基於國家民情的不同而產生不同的定義和認知:美國人把bloody當作強調詞來使用,但基於英國對於該用詞的背景,英國人認為這是一個粗俗而不堪的負面用字。【#47 Bloody 他媽的】

      語言上的差異會影響廣大讀者的文化理解程度:《哈利波特:神奇的魔法石》一書的英文版書名為Harry Potter and the Philosopher’s Stone,到了美國,書名中的Philosopher改為了Sorcerer一詞。【#58 Americanism 美式用法】

      語言會因地域性和階層性而產生認知上的斷層:在英國,基於早期五○年代的不同的階層語言用法,知名大廚傑米.奧利佛把其個人推動的學校營養午餐稱為「Jamie’s School Dinners」。【#65 Lunch 午餐】

      因應時代和時事,語言會產生合成詞或混合字,創造新詞:合成詞「spork」(叉勺)指的是具備spoon(湯匙)和fork(叉子)功能的新餐具;混合字Brangellina(布潔莉娜)指的就是我們熟知的小布和安潔莉娜。【#67 Brunch 早午餐】

      有了上述的例子,再也沒有不深入了解「語言」和克里斯托這位大師的理由了。

      全球有數千萬的人一年到頭都在學英文,忙了老半天,只學得一些皮毛。基本的原因是,想習得英語的人,是否了解英文語系背後的久遠歷史,甚至是因應當代流行文化而生的字彙?不論是哪一種,都是累積語言理解程度及個人實力的墊腳石。

    作者簡介

    大衛.克里斯托(David Crystal)

      當代語言研究與參考工具書領域的權威
      英國威爾斯大學班戈分校(University of Wales, Bangor)語言學榮譽教授

      撰寫及編纂之著作超過一百本,範圍遍及法律語言學、英語教育、各工具書領域、無數詞典和百科全書和莎士比亞相關研究文章及書籍

      字典相關著作
      《劍橋語言百科全書》(Cambridge Encyclopedia of Language)
      《劍橋英語語言百科全書》(Cambridge Encyclopedia of the English Language)
      《新版企鵝百科全書》(New Penguin Encyclopedia)

      語言相關著作
      《The fight for English》
      《Think on my words: an introduction to Shakespeare’s language》
      《Txting: the gr8 db8》
      《By hook or by crook: a journey in search of English》
      《A little book of language》
      《Evolving English: one language, many voices》
      《Begat: the King James Bible and the English language》
      《Internet linguistics》
      《Just a phrase I’m going through: my life in language》

    譯者簡介

    李美芳

      國立政治大學英語系學士
      國立政治大學語言所碩士

      曾任行政院新聞局資料編譯處編譯,翻譯及撰寫上百篇報導,發表於政府出版刊物Taiwan Journal。現為全職自由譯者,與黃立欣合譯有《發展心裡學:兒童發展》一書


    ...繼續閱讀



    arrow
    arrow
      全站熱搜
      創作者介紹
      創作者 learning17A 的頭像
      learning17A

      語言學習書的部落格

      learning17A 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()