|
流浪者之歌(英漢對照)物超所值網友評鑑5顆星點擊圖片 即可前往購買 博客來語言學習-英語分類優質推薦博客來網路書店也有推薦[流浪者之歌(英漢對照)]喔! 點圖即可看詳細介紹 |
內容簡介
《流浪者之歌》是一部意義深遠及深具洞察力的文學。描寫主人翁悉達在古老的印度追求他自己的三個重要歷程的過程。從自覺的禁慾主義,透過自我放逐和視覺感官享受,最終知識及和平成為他追求生命的最終目標。現代的年輕人都應該閱讀本書,認真思考生命的意義,尋求真理、自我,使自己的生命更加茁壯、充實。
作者簡介
赫塞(1877-1962)
德國小說家、詩人,生於比爾典堡之卡爾布。他於神學院輟學後,曾擔任鐘錶實習生、書店職員等職。1904年以《鄉愁》成名,其乃追求精神世界之意識理性;另在《荒野之狼》中,認為破壞個性為文化危機;而《玻璃球遊戲》中,將東方與西方之智慧匯合,以期改造現代人之形象。赫塞因厭惡德國國家主義,於1923年移居瑞士,並且入其國籍;1946年以《玻璃球遊戲》獲得諾貝爾文學獎;1962年因腦溢血逝世於睡夢中。他生前對心理學和神祕主義有濃厚興趣,以致死後成為受人崇拜的神祕人物。
譯者簡介
李淑貞(芷軒)
台灣省台北縣人。現任美國夏威夷GST Internet Ine.的系統工程師,夏威夷太平洋大學(Hawaii Pacific University)資訊系統研究所專聘教授。民國七十三年畢業於中央大學大氣物理系,七十五年畢業於台大大氣科學研究所。七十六年出國深造,現正旅居美國夏威夷。
給讀者的話
學習與閱讀並重,開啟您另一扇閱讀的窗。
現今國內語言教育非常進步,但是仍然有許多人視閱讀英文為畏途,故對一句一句的中文對照甚為倚賴,卻不知這樣的閱讀方式,正逐步扼殺學習英文的機會。
目前讀書的方式應為學習與閱讀並重,語言的通行,國與國之間逐漸打破藩籬,文學亦然。故只閱讀翻譯文章,非但不能直接求得原文精髓的萬分之一,更錯過了一次學習的機會。
因此,我們策劃了一系列的典藏文學,不僅將永垂不朽的世界文學名著原文,忠實地呈現在書的前面,讓讀者先行品味文學之原貌與精髓;而後,才附上中文翻譯,讓您將之前所閱讀的原文,加以對照及融會貫通,再自我打分數,以達到事半功倍的學習效果。我們亦在英文版及中文版的文章後,加入數頁的「自我評估」,讓您能隨時地記錄感想與心得。
您是否想過,透過閱讀一本書,就可以自然而然地學習兩種語言,這是出版此套「典藏文學」的用意,盼能開啟您另一扇閱讀的窗。
本系列叢書共出版四十二本。
...繼續閱讀
留言列表